Skip to content
Get Quote

Creating Accessible Communications for Multicultural Audiences with Low Literacy

by Jessie Hanna

About the lesson:

Creating Accessible Communications for Multicultural Audiences with Low Literacy is designed specifically for professionals working in communications and community engagement within government and not-for-profits, to explore how to create accessible content that resonates with individuals who have varying levels of literacy in English or their native language.

Our lesson explores:

  • Understanding Literacy Challenges in Multicultural Communities: Gain insights into why certain migrant communities may experience lower literacy levels, both in English and their native language, due to factors such as interrupted education or migration circumstances.
  • Creating Accessible Content with Easy Read Formats: Explore how to use Easy Read formats, incorporating simple language and imagery, to make complex information more digestible for audiences with varying literacy levels.
  • Crafting Messages in Plain Language: Discover techniques for simplifying your language without losing essential meaning, making your communications more accessible to a wider audience.
  • Leveraging Audio-Visual Formats for Greater Accessibility: Learn how to create engaging audio-visual content that can aid understanding and accessibility for those who may struggle with written text.

Length: 60 minutes

Want to receive updates about new lessons on Ethnolink Education? Sign up here.

 

Who is this lesson for?

This lesson is best suited for individuals working in communications and community engagement within government and not-for-profits, but it is ideal for anyone who is interested in reaching and engaging with multicultural communities.

The cornerstones of your work may be:

CALD Engagement, Community Engagement, Indigenous and Aboriginal Communications, Digital Communications, Marketing & Communications, Content Design, Copywriting, Campaign Design, Digital Campaigns, Strategic Communications, Advocacy & Policy, Community Education, Cultural Diversity.

Speakers

Costa Vasili

CEO and Founder of Ethnolink, Costa works regularly with government and private-sector clients to advise them on best practices in CALD engagement strategy. He is a thought leader in multicultural communications, with over ten years of experience in the translation and localization industry.

Cloé Bru

Cloé Bru is Ethnolink’s Head of Account Management. Born in France, Cloé has always been passionate about languages, learning English and Spanish on her own through song lyrics. Cloé is a NAATI-Certified French translator and interpreter, and she now leads Ethnolink’s account management team.